英語 上級者用 掲示板 (質問 疑問 話題 議論 等)
英語に関する上級者向けの情報交換等を目的としている掲示板 (宿題、翻訳依頼、宣伝書込は厳禁)
記事を見る
新規書き込み
スレッド一覧
ポリシー
問い合せ
当サービスは、2010年6月18日をもって終了いたします。詳しくは
こちら
をご覧ください。
※XBBS向け、データバックアップサービスをご用意いたしました。
返信の作成
タイトル
*
コメント
*
名前
*
メール
ウェブ
画像
(0KBまで)
パスワード
空にすると管理者以外は削除できなくなります。
* は必須入力項目となります。
haveの使役と経験
2010-01-14 20:59
haveを訳すと、「使役」と「経験」の意味がでてきます。
例)
I had my secretary call him yesterday.(使役)
I had someone pick my pocket in a train yesterday. (経験)
これは何故なのでしょうか?
また、これに関する論文を書きたいのですが、良い文献を教えていただきたいです。
編集
|
返信
|
▲
Re^1: haveの使役と経験
2010-01-15 10:38
I had my secretary call him yesterday.
I had someone pick my pocket in a train yesterday.
これはどちらも(使役)ですよ。
スリに遭ったのが主語の意図ではないことから(使役)ではないと思われたのでしょうが、
この have の使い方を指して(使役)というわけです。
また、2つ目の目的語が、someone のような場合は
I had my pocket picked in a train yesterday.
...になるのが普通で、これも(使役)です。
編集
|
△
Re^2: haveの使役と経験
2010-01-16 10:23
RZ さん,
> これは何故なのでしょうか?
> また、これに関する論文を書きたいのですが、良い文献
> を教えていただきたいです。
使役の have の「使役」と「経験」の意味についてですが,大修館の『[最新]英語構文事典』が参考になると思います。解説では Ritter & Rosen の説が紹介されていますが,その他にも2つばかり参考文献が挙げられています。
編集
|
△
Re^3: haveの使役と経験
2010-01-16 23:17
使役動詞 have の意味について検索したところ、「使役」と「経験」の意味があると明記されていました。勉強不足で失礼しました。
以下、私の考えなので、参考にしなくて結構ですが...
>これは何故なのでしょうか?
二つ目の文章
I had someone pick my pocket in a train yesterday.
ここで、使役動詞 have を使わないと
Someone picked my pocket in a train yesterday.
My pocket was picked in a train yesterday.
...になってしまうので、自らの体験を語る上で I を主語にするには使役動詞 have を使うしかなく、また便利だから。
編集
|
返信
|
△
Re^1: haveの使役と経験
2010-01-15 10:38I had someone pick my pocket in a train yesterday.
これはどちらも(使役)ですよ。
スリに遭ったのが主語の意図ではないことから(使役)ではないと思われたのでしょうが、
この have の使い方を指して(使役)というわけです。
また、2つ目の目的語が、someone のような場合は
I had my pocket picked in a train yesterday.
...になるのが普通で、これも(使役)です。
Re^2: haveの使役と経験
2010-01-16 10:23> これは何故なのでしょうか?
> また、これに関する論文を書きたいのですが、良い文献
> を教えていただきたいです。
使役の have の「使役」と「経験」の意味についてですが,大修館の『[最新]英語構文事典』が参考になると思います。解説では Ritter & Rosen の説が紹介されていますが,その他にも2つばかり参考文献が挙げられています。
Re^3: haveの使役と経験
2010-01-16 23:17以下、私の考えなので、参考にしなくて結構ですが...
>これは何故なのでしょうか?
二つ目の文章
I had someone pick my pocket in a train yesterday.
ここで、使役動詞 have を使わないと
Someone picked my pocket in a train yesterday.
My pocket was picked in a train yesterday.
...になってしまうので、自らの体験を語る上で I を主語にするには使役動詞 have を使うしかなく、また便利だから。