| The index is calculated by subtracting the percentage of companies reporting unfavorite business conditions from the percentage reporting favorite cinditions.
The improvement was led by progress in inventory adjustment and recoveries in exports and production, according to the survey. 調査によれば、改善は輸出と生産において在庫調整と回復における進歩によって導かれました Although the increase may support the government's assertion that the economic downturn has bottomed out, the rise was lower then the predictions of private economic institutes and a full recovery is nowhere in sight. |
Re^1: 和訳お願いします
2009-07-04 13:18指数は、良好な業績内容を報告している企業から、業績不振を報告している企業をパーセンテージにより差し引いて計算される。
>The improvement was led by progress in inventory adjustment and recoveries in exports and production, according to the survey.
調査によると、指数の向上は、在庫調整の進行と輸出・生産の回復に先導されたものである。
>Although the increase may support the government's assertion that the economic downturn has bottomed out, the rise was lower then the predictions of private economic institutes and a full recovery is nowhere in sight.
そうした上昇は、経済の下降は底入れしたとする政府の主張を裏付けるかも知れないが、上昇幅は民間経済機関の予測を下回り、全面回復の見通しは立っていない。