当サービスは、2010年6月18日をもって終了いたします。詳しくはこちらをご覧ください。
※XBBS向け、データバックアップサービスをご用意いたしました。

返信の作成

タイトル*
コメント*
名前*
メール
ウェブ
画像
(0KBまで)
パスワード 空にすると管理者以外は削除できなくなります。
* は必須入力項目となります。

無生物主語・特殊構文のtake/ lead/ bring について

2010-01-10 02:06
こんにちは、無生物主語・特殊構文の中での
take / lead / bring の使い分けに関する質問です。

1. This road leads you to the station.
2. This train takes us to Tokyo.
3. What brought you to Japan.
4. Ten minutes' walk brought me to the staiton.

以上の文で使われているtake / lead / bring ですが
「~を連れて行く(連れてくる)」と言う訳になるのは分かるのですが
どう使い分ければいいか、いまいちはっきり分かりません・・・。

乗り物の場合は、人が主語でも乗り物が主語でもtakeを使う、と言うことでしょうか?
また、lead はイメージとしては「導く」ものを言いたいとき使うのかと思っていたのですが、だとすると3.でも使えるのでは・・・と思えてきました。

すみませんが、どう使い分ければいいのか教えていただけると
ありがたいです。よろしくお願い致します。

Re^1: 無生物主語・特殊構文のtake/ lead/ bring について

2010-01-10 11:31
lead は出発点と目的地の位置関係を示す上で出発点からの発想

take や bring は移動手段がテーマですが、take は出発点から、bring は目的地からの発想です(だから bring は lead に置き換えられません)。

但し、3. What brought you to Japan? は移動手段ではなく来日の経緯や事情を尋ねています。

人が主語の take/bring は、連れていく/連れてくるという本来の使い方です。


回答するにあたり、資料を参照せず私の考えで回答してるので、不正確な点があればご容赦下さい。

Re^2: 無生物主語・特殊構文のtake/ lead/ bring について

2010-01-12 11:29
ありがとうございます!!

なるほど、ようやくイメージがつかめました。

これで、これからは自分でちゃんと区別して使えそうです。

早々に丁寧な解答をして下さって、本当にありがとうございました!