英語 親切 掲示板 (学習 勉強 質問 疑問 等)
英語に関する情報交換、教え合い等を目的としている掲示板 (宿題、翻訳依頼、宣伝書込は厳禁)
記事を見る
新規書き込み
スレッド一覧
ポリシー
問い合せ
当サービスは、2010年6月18日をもって終了いたします。詳しくは
こちら
をご覧ください。
※XBBS向け、データバックアップサービスをご用意いたしました。
返信の作成
タイトル
*
コメント
*
名前
*
メール
ウェブ
画像
(0KBまで)
パスワード
空にすると管理者以外は削除できなくなります。
* は必須入力項目となります。
英作文
2010-01-04 19:28
その都市はだんだんと大きくなっている。
The city is growing more and more.
と英作してみたのですが、
larger and largerかmore and moreか
どちらを使っていいのかがよくわかりません。
教えてください。
編集
|
返信
|
▲
Re^1: 英作文
2010-01-05 01:15
large は都市の面積が拡張しているニュアンスが強く、一方
big は人口を含め質的に規模が大きくなるニュアンスですが
厳密な定義ではないので、どちらでも間違いではありませんが、
よく big city のようにcity は big で形容されることが多い
と思います。
<訳例>
The city is growing bigger.
grow と比較級 bigger に「だんだん~している」の意味が充分
含まれているので、繰り返すこともないでしょう。
grow more にすると「より成長している」意味になります。
編集
|
返信
|
△
Re^1: 英作文
2010-01-05 01:15big は人口を含め質的に規模が大きくなるニュアンスですが
厳密な定義ではないので、どちらでも間違いではありませんが、
よく big city のようにcity は big で形容されることが多い
と思います。
<訳例>
The city is growing bigger.
grow と比較級 bigger に「だんだん~している」の意味が充分
含まれているので、繰り返すこともないでしょう。
grow more にすると「より成長している」意味になります。